14.24. Espirógrafo de GIMP

14.24.1. Visión general

Figura 17.370. Ejemplo del filtro Espirógrafo de GIMP

Ejemplo del filtro “Espirógrafo de GIMP”

Filtro Espirógrafo de GIMP aplicado


Este filtro dibuja espirógrafos, epitrocoides y curvas de Lissajous. Se proporciona retroalimentación inmediata dibujando en una capa temporal.

Reproduce curvas dibujadas por juguetes Espirógrafos©. Aquí hay un ejemplo de Wikipedia que muestra qué son los engranajes y los agujeros:

El engranaje en movimiento está dentro del engranaje fijo y sólo se usa un agujero.

14.24.2. Activating the Filter

Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en FiltrosRenderizadoEspirógrafo de GIMP….

14.24.3. Selección y herramienta

Much of the behavior of the plugin is determined by options set outside of the plugin, such as the current selection, or the settings of GIMP's tools. These settings can be changed while the plugin is running.

[Nota] Nota

In contrast to options within the plugin, changing the current selection or tool settings will not redraw the pattern. To show the changes, click the Redraw button at the bottom of the plugin.

14.24.3.1. La selección actual

Como en la mayoría de los complementos, la selección actual determina el área donde se dibujará el patrón. Normalmente, esta sería una selección rectangular. Sin embargo, existe una forma adicional de utilizar la selección.

La selección se puede utilizar como la forma del engranaje fijo (en la pestaña Engranaje fijo). El complemento intentará extraer formas de la selección y dibujará un patrón dentro de cada forma. Esto es más interesante si selecciona una selección no rectangular.

Para que el patrón abrace los límites de las formas, use porcentaje del agujero=100.

14.24.3.2. Ajustes de herramienta

Spyrogimp uses GIMP's tools to perform the drawing. All the settings with which the drawings are done are taken from the chosen tool. For example, if you want to use the Pencil tool (by choosing it from the Tool menu), then all the settings of this tool will be used for drawing. You can change any of the tool settings while the plugin is running, and press the Redraw button to see how the pattern looks.

14.24.3.3. Ajustes de degradado

Cuando se usa el modo degradado largo, se utilizan algunos parámetros de la herramienta de degradado.

14.24.4. Opciones

La mayoría de las opciones están organizadas en tres pestañas: Patrón de curva, Engranaje fijo y Tamaño.

Figura 17.371. Opciones del Espirógrafo de GIMP

Opciones del “Espirógrafo de GIMP”

[Nota] Nota

This filter has been totally reimplemented since GIMP 2.10.10. If you are using an older version of GIMP, your dialog will look different.

14.24.4.1. Opciones encima de las pestañas
Tipo de curva

The available curve types are: Spyrograph, Epitrochoid, Sine, and Lissajous. These correspond to physical models for drawing them, using either gears or springs. Spyrograph and Epitrochoid curves are obtained by using two gears - a fixed gear, and a moving gear. A Spyrograph pattern is obtained when the moving gear is rotated inside the fixed gear. When the moving gear is outside the fixed gear, an Epitrochoid pattern is generated. The Sine curve uses the fixed gear, but instead of a moving gear, there is a spring that moves perpendicular to the fixed gear's edge. The Lissajous curve is generated by two springs, which move on the x and y axis. It does not use the fixed ring at all, and thus is not affected by changing it.

Figura 17.372. Tipos de curvas de Espirogimp

Tipos de curvas de “Espirogimp”

Tipos de curvas de izquierda a derecha: Espirógrafo, Epitrocoide, Sinusoide y Lissajous.


Herramienta

The GIMP tool with which to draw the pattern. The first tool is named Preview and its purpose is to draw quickly, rather than beautifully - so the pattern can be previewed. The other available tools are: PaintBrush, Pencil, AirBrush, Stroke, Ink, and MyPaintBrush.

Degradado largo

Cuando no está marcada, se usará la configuración actual de la herramienta; esto puede producir un degradado o no, dependiendo de la configuración de la herramienta. Cuando está marcado, el complemento producirá un gradiente largo para que coincida con la longitud del patrón, basado en el gradiente actual, el parámetro «Reverse» y el modo Repetir de los ajustes de la herramienta de gradiente. Establecer el modo Repetir en Onda triangular producirá un patrón que cambia continuamente, sin interrupciones abruptas. Esto se hace usando el degradado seguido de su reverso. Cualquier otro modo de Repetir simplemente usará el degradado de principio a fin.

Figura 17.373. Ejemplos de gradiente largo de Espirogimp

Ejemplos de gradiente largo de “Espirogimp”

En la imagen de la izquierda, sin degradado largo, se utilizó la herramienta Pincel con un degradado. Las dos imágenes de la derecha se generaron con el mismo gradiente, pero con Gradiente largo marcado. En la imagen de la derecha se utilizó el modo Onda triangular Repetir.


14.24.4.2. Pestaña patrón de curva

Figura 17.374. Opciones del filtro Espirogimp (Patrón de curva)

Opciones del filtro “Espirogimp” (Patrón de curva)

La pestaña interna Kit de juguetes se muestra a la derecha.


Specify a pattern using the Gears, Toy Kit or Visual tabs. The pattern is based only on the settings of the active tab. Toy Kit is similar to Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If you follow the instructions from the toy kit manuals, you should obtain similar results.

Dientes del engranaje fijo

Número de dientes del engranaje fijo. El tamaño del engranaje fijo es proporcional al número de dientes.

Dientes del engranaje en movimiento

Número de dientes del engranaje en movimiento. El tamaño del engranaje en movimiento es proporcional al número de dientes.

Porcentaje del agujero

Indica qué tan lejos está el agujero del centro del engranaje en movimiento. 100% significa que el agujero está en el borde del engranaje.

The Toy Kit tab also has Fixed Gear Teeth and Moving Gear Teeth options. In this case, however, they are limited to gear sizes that are provided with toy kits for drawing Spyrographs.

Número del agujero

El agujero n.° 1 está en el borde del engranaje. El número máximo de agujeros está cerca del centro. El número máximo de agujeros es diferente para cada engranaje.

Figura 17.375. Ejemplos del Kit de juguetes de Espirogimp

Ejemplos del Kit de juguetes de “Espirogimp”

El Kit de juguetes ayuda a recrear los diseños del kit de juguetes. La imagen de la izquierda usa un engranaje fijo 105 y un engranaje móvil 30 (azul), 45 (verde) y 60 (rojo), donde cada engranaje en movimiento se usó varias veces con un Número de orificio que varía de 3 a 7. La imagen de la derecha también usa el anillo fijo 105, con el anillo móvil 24 (agujero número 4) y el anillo móvil 80 (agujeros números 16, 18, 20).


Figura 17.376. Opciones del filtro Espirogimp (Patrón de curva)

Opciones del filtro “Espirogimp” (Patrón de curva)

The Visual tab is shown in the middle on the right side.


The Visual tab creates more rounded, flower petal like patterns. It has the following settings:

Flower Petals

The number of flower petals to draw.

Petal Skip

The number of petals to skip.

Hole radius (%)

The size of the hole.

Width (%)

The width of the drawing.

Debajo de las pestañas hay una opción adicional.

Rotación

Rotación del patrón, en grados. La posición inicial del engranaje en movimiento en el engranaje fijo. Tenga en cuenta que esto también cambia el patrón al dibujar curvas de Lissajous.

14.24.4.3. Pestaña de engranaje fijo

Figura 17.377. Opciones del filtro Espirogimp (Engranaje fijo)

Opciones del filtro “Espirogimp” (Engranaje fijo)

Forma

La forma del engranaje fijo que se usará dentro de la selección actual.

  • Circulo

  • Estante es una forma larga de bordes redondeados que se incluye en los kits de juguetes.

  • Cuadro abraza los límites de la selección rectangular, use agujero=100 en la notación de engranaje para tocar el límite. Para generar un ancho de marco estrecho, use una pequeña cantidad de dientes para el engranaje en movimiento.

  • Selección abrazará los límites de la selección actual; pruebe con algo que no sea rectangular.

  • Polígono estrellado se transforma de un polígono de n lados (Transformar=0) a una estrella de n lados (Transformar=0.3) a una flor loca (Transformar=1).

  • Sinusoide con Transformar=0, es como un círculo, pero se vuelve más ondulado a medida que aumenta el valor de la trasformación.

  • Protuberancias se transforma de un polígono (Transformar=0) a un círculo ondeado.

Figura 17.378. Ejemplos de formas de Espirogimp

Ejemplos de formas de “Espirogimp”

De izquierda a derecha, Circulo, Estante, Cuadro, y Selección son las formas del engranaje fijo. La selección en la imagen de la derecha se generó seleccionando una letra grande «T» que fue producida por la herramienta de texto.


Figura 17.379. Ejemplos de la forma polígono estrellado de Espirogimp

Ejemplos de la forma polígono estrellado de “Espirogimp”

De izquierda a derecha, Transformar = 0, 0.3, 0.6, 1


Figura 17.380. Ejemplos de la forma sinusoidal de Espirogimp

Ejemplos de la forma sinusoidal de “Espirogimp”

De izquierda a derecha, Transformar = 0.1, 0.3, 0.5


Figura 17.381. Ejemplos de la forma de bultos de Espirogimp

Ejemplos de la forma de bultos de “Espirogimp”

De izquierda a derecha, Transformar = 0, 0.5, 1


Lados

Number of sides of the shape.

This applies only to the Polygon-Star, Sine, and Bumps shapes. Otherwise this option is disabled.

Transformar

Morph fixed gear shape.

This applies only to the Polygon-Star, Sine, and Bumps shapes. Otherwise this option is disabled.

Rotación

Rotación del engranaje fijo, en grados.

14.24.4.4. Tamaño del tabulador

Figura 17.382. Opciones del filtro Espirogimp (Tamaño)

Opciones del filtro “Espirogimp” (Tamaño)

Margen (px)

Margen desde el borde de la selección. Esto controla el tamaño del patrón.

Hacer que el ancho y la altura sean iguales

Cuando no está marcado, el patrón llenará la imagen o selección actual. Cuando se marca, el patrón tendrá el mismo ancho y alto, y estará centrado. La diferencia entre marcado y no marcado solo se notará si el tamaño del ancho y el alto de la selección difieren.

14.24.4.5. Botones debajo de las pestañas
Redibujar

If you change the settings of a tool, change color, or change the selection (i.e., any settings outside of the plugin that affect the pattern), press this to update the preview to see how the pattern looks.

Reiniciar

Resets the dialog to its default settings.

Cancelar

Elimina la capa temporal y cierra el complemento.

Aceptar

Renderiza el patrón a la imagen. Si Mantener capa no está marcado, puede tardar algo más de tiempo en completarse, ya que el patrón debe volver a dibujarse en la capa activa.

Mantener capa

Determina lo que sucederá con la capa temporal una vez que pulse en Aceptar. Si está marcado, una vez que se presiona Aceptar, la capa temporal se mantiene y el complemento se cierra rápidamente. Si no se marca, la capa se elimina y el patrón se vuelve a dibujar en la capa activa.

One reason not to keep the layer, is that by using specific paint modes, redrawing the pattern on the active layer can give interesting results. This can produce a different pattern than when it been drawn on a new layer.