GIMP has great flexibility for arranging dialogs on your screen. A “dialog” is a moving window which contains options for a tool or is dedicated to a special task. A “dock” is a container which can hold a collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold non-persistent dialogs such as the Preferences dialog or the image window.
GIMP tiene tres acoplables predeterminados:
the Tool Options, Device Status, Undo History and Images dock under the Toolbox in the left panel,
the Brushes, Patterns, Fonts and Document History dock in the upper part of the right panel,
the Layers, Channels and Paths dock in the lower part of the right panel.
En estos acoplables, cada ventana tiene su propia pestaña.
En el modo multiventana, la caja de herramientas es una ventana de utilidad y no un acoplable. En el modo de ventana única, pertenece a la única ventana.
Use
→ para ver una lista de los diálogos acoplables. Elija un diálogo acoplable de la lista para verlo. Si está disponible en un acoplable, se hará visible. Si no está acoplado, el comportamiento es diferente en los modos de ventana única y multiventana:En el modo multiventana, aparece una ventana nueva que contiene al diálogo.
In single-window mode, the dialog is automatically docked to the Brushes-Document History dock as a tab.
Puede arrastrar y soltar una pestaña al lugar que quiera:
bien en la barra de pestañas de un acoplable, para integrarse en el grupo de diálogos,
o en una barra acoplable que aparece como una línea azul cuando el puntero del ratón pasa por encima del borde del acoplable, para anclar el diálogo al acoplable.
En el modo multiventana, puede pulsar ene l título del diálogo y arrastrarlo al lugar que quiera.
Más sencillo: el comando Añadir pestaña en el menú de pestañas, Sección 2.3.2, “Menú de pestaña”.
Sugerencia | |
---|---|
Press the Tab key in the image window to toggle the visibility of the docks. This is useful if the docks hide a portion of the image window. You can quickly hide all the docks, do your work, then display all the docks again. Press the Tab key inside a dock to navigate through the dock. |
In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by pressing the Tab Menu button . The exact commands shown in the menu depend on the active dialog, but they always include operations for creating new tabs, closing or detaching tabs.
El menú «Pestañas» le da acceso a los siguientes comandos:
En la parte superior de cada menú de pestañas hay una entrada que se abre en el menú contextual del diálogo, que contiene operaciones específicas para este diálogo en particular. Por ejemplo, el menú contextual de la pestaña de capas es el Menú de capas, que contiene un conjunto de operaciones para manipular las capas.
Añadir pestaña se abre en un submenú que le permite añadir una gran variedad de diálogos acoplables como pestañas nuevas.
Cierra el diálogo. Al cerrar el último diálogo de un acoplable se cierra el acoplable mismo.
Desprende el diálogo del acoplable, creando un acoplable nuevo con el diálogo desprendido como único miembro. Tiene el mismo efecto que arrastrar la pestaña fuera del acoplable y soltarla en una ubicación donde no se pueda acoplar.
Es una manera de crear paradójicamente una ventana nueva en el modo de ventana única.
If the tab is locked, this menu item is disabled.
Prevent the dialog from being moved or detached. When activated,
is disabled.Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a Preview Size option, which opens a submenu giving a list of sizes for the items in the dialog, from small to large. For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. The default is Medium size.
Tab Style opens a submenu allowing you to choose the appearance of the tabs at the top. There are five choices, but not all are enabled for every dialog:
Usa un icono para representar el tipo de diálogo.
Sólo está disponible para los diálogos que le permiten seleccionar algo, como un pincel, un patrón, un degradado, etc. Estado actual muestra una representación del elemento actualmente seleccionado en la pestaña superior.
Usar texto para mostrar el tipo de diálogo.
Usar un icono y texto producirá unas pestañas más anchas.
Muestra el elemento seleccionado y el texto con el tipo de diálogo.
Estas entradas se muestran en los diálogos que le permiten seleccionar un elemento de un conjunto: pinceles, patrones, tipografías, etc. Puede elegir los elementos en una lista vertical, con sus nombres respectivos al lado, o como una rejilla, con la representación de los elementos pero sin sus nombres. Cada uno tiene sus ventajas: verlos como una lista le proporciona más información, pero verlos como rejilla le permite ver muchos más a la vez. El valor predeterminado varía de un diálogo a otro: para los pinceles y los patrones, el valor predeterminado es «rejilla»; para la mayoría de los otros, el predeterminado es «lista».
Cuando la vista de árbol es Ver como lista, puede usar etiquetas. Consulte la Sección 3.7, “Etiquetado”.
También puede usar un campo de búsqueda de lista:
El campo de búsqueda en la lista se cierra automáticamente cuando pasan cinco segundos sin hacer nada.
Nota | |
---|---|
El atajo de teclado del campo de búsqueda también está disponible para la vista de árbol que obtiene en las opciones de varias herramientas, como “Pincel”, “Tipografías” o “Patrones”. |
Algunos diálogos muestran una barra de botones en la parte inferior del diálogo; por ejemplo, los diálogos de patrones, pinceles, degradados, e imagen. Es un conmutador. Si está marcado, se muestra la barra de botones.
This option is available in multi-window mode only. This is a toggle. If it is checked, then the active image is shown at the top of the dock:
It is not available for dialogs docked below the Toolbox. This
option is interesting only if you have several open images on your
screen.
Esta opción sólo está disponible en el modo multiventana. Sólo es interesante si tiene varias imágenes abiertas en su pantalla. La información mostrada en un acoplable es la de la imagen seleccionada en la lista desplegable de la selección de la imagen. Si Seguir automáticamente la imagen activa está desactivado, la imagen sólo se puede seleccionar en la selección de la imagen. Si está activado, puede seleccionarla activando la imagen directamente (pulsando sobre su barra de título).
This option is not always available. It opens a submenu where you can choose on which screen you want GIMP to be shown. If you only have one screen, GIMP can't be moved. The other option
tells us it is an experimental way to choose a new display and is better left alone.