GIMP has great flexibility for arranging dialogs on your screen. A “dialog” is a moving window which contains options for a tool or is dedicated to a special task. A “dock” is a container which can hold a collection of persistent dialogs, such as the Tool Options dialog, Brushes dialog, Palette dialog, etc. Docks cannot, however, hold non-persistent dialogs such as the Preferences dialog or the image window.
O GIMP tem três encaixes padrão:
the Tool Options, Device Status, Undo History and Images dock under the Toolbox in the left panel,
the Brushes, Patterns, Fonts and Document History dock in the upper part of the right panel,
the Layers, Channels and Paths dock in the lower part of the right panel.
Nesses encaixes, cada diálogo está em sua própria guia.
No modo de multi-janela , a caixa de ferramentas é uma janela de utilidades e não um encaixe. Na modo de janela única, ela pertence a única janela.
Use
→ para ver uma lista de diálogos encaixáveis. Selecione um diálogo de encaixe da lista para exibir o diálogo. Se o diálogo está disponível em um encaixe, então ele se torna visível. Se o diálogo não está em um encaixe, o comportamento é diferente nos modos de janela multi e único:No modo de janelas multiplas, uma nova janela contendo cada diálogo aparece na tela.
In single-window mode, the dialog is automatically docked to the Brushes-Document History dock as a tab.
Você pode clicar e arrastar uma guia e soltá-la no local desejado:
ou na barra de guias de um encaixe, para integrá-lo ao grupo de diálogos ali,
ou em uma barra de encaixe que aparece como uma linha azul quando o ponteiro do mouse passa sobre uma borda do encaixe, para conectar o diálogo ao encaixe.
No modo de janelas múltiplas, você também pode clicar no título de diálogo e arrasta-lo para o local desejado.
Mais simples: o comando Adicionar aba no menu das Guias de encaixe Secção 2.3.2, “Menu das Abas (guias)”.
Dica | |
---|---|
Press the Tab key in the image window to toggle the visibility of the docks. This is useful if the docks hide a portion of the image window. You can quickly hide all the docks, do your work, then display all the docks again. Press the Tab key inside a dock to navigate through the dock. |
In each dialog, you can access a special menu of tab-related operations by pressing the Tab Menu button . The exact commands shown in the menu depend on the active dialog, but they always include operations for creating new tabs, closing or detaching tabs.
O menu de Guias fornece a você acesso aos seguintes comandos:
No topo de cada menu de Guia, uma entrada abre o menu de contexto do diálogo ativo naquele grupo, que contém operações específicas para esse tipo de diálogo. Por exemplo, o menu de contexto da guia Camadas é o Menu de Camadas, que contém um conjunto de operações para manipulação de camadas. O mesmo menu de contexto pode ser aberto clicando-se com o botão direito do mouse dentro do diálogo.
Adicionar aba abre um submenu permitindo você adicionar uma grande variedade de diálogos encaixáveis como novas guias.
Fecha a caixa de diálogo. Fechar o último diálogo em um encaixe faz com que o encaixe se encerre.
Separa o diálogo do encaixe, criando um novo encaixe com o diálogo destacado como seu único membro. Tem o mesmo efeito que arrastar a guia para fora do encaixe e liberá-lo em um local onde não possa ser encaixado.
É uma maneira paradoxal de se criar janelas adicionais mesmo no modo de janela única!
If the tab is locked, this menu item is disabled.
Prevent the dialog from being moved or detached. When activated,
is disabled.Many, but not all, dialogs have Tab menus containing a Preview Size option, which opens a submenu giving a list of sizes for the items in the dialog, from small to large. For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. The default is Medium size.
Tab Style opens a submenu allowing you to choose the appearance of the tabs at the top. There are five choices, but not all are enabled for every dialog:
Usar apenas um ícone para representar o tipo de diálogo.
Só está disponível para diálogos que permitem que você selecione alguma coisa, como um, pincel, textura, degradê, etc Estado atual mostra uma representação do item selecionado na parte superior da guia.
Usar um texto para mostrar o tipo de dialogo.
Usar um ícone e texto resulta em abas mais largas.
Mostra o item selecionado e texto com o tipo de diálogo.
Estas entradas são mostradas nas caixas de diálogo que permitem que você selecione um item de um conjunto: pincéis, texturas, fontes, etc... Você pode escolher exibir os itens como uma lista vertical, com o nome ao lado de cada item, ou como uma grade, com representações dos itens, mas não seus nomes. Cada um tem suas vantagens: ver como uma lista lhe dá mais informações, mas ver como uma grade permite que você veja mais possibilidades de uma só vez. O padrão para este varia de acordo com o diálogo: para pincéis e texturas, o padrão é uma grade, para maioria das outras coisas, o padrão é uma lista.
Quando visualização está no modo Ver como lista, você pode usar Tags. Por favor, veja Secção 3.7, “Tagging”.
Você também pode usar um campo de pesquisa na lista:
O campo de pesquisa na lista fecha automaticamente depois de cinco segundos, se você não fizer nada.
Nota | |
---|---|
O atalho campo de pesquisa também está disponível para a visualização em árvore que você tem nas opções de “Pincel”, “Fonte”, “Degradê” ou “Textura” de várias ferramentas. |
Algumas caixas de diálogo exibem uma barra de botões na parte inferior da caixa de diálogo, por exemplo os diálogos de Texturas, Pincéis, Degradês e Imagens. Esta opção do menu é selecionável: se estiver marcada, então a barra de botões é exibida.
This option is available in multi-window mode only. This is a toggle. If it is checked, then the active image is shown at the top of the dock:
It is not available for dialogs docked below the Toolbox. This
option is interesting only if you have several open images on your
screen.
Esta opção está disponível apenas no modo de múltiplas janelas. Ela também só é interessante se você tiver várias imagens abertas em sua tela. Se Seguir automaticamente a imagem ativa estiver desligado, as informações exibidas em um encaixe são sempre da imagem selecionada na lista flutuante de Seleção de imagens. Se a opção estiver ativada, você também pode selecioná-la, ativando a imagem diretamente (clicando em sua barra de título).
This option is not always available. It opens a submenu where you can choose on which screen you want GIMP to be shown. If you only have one screen, GIMP can't be moved. The other option
tells us it is an experimental way to choose a new display and is better left alone.